Tuesday, April 12, 2011
Hao Bu Rong Yi 好不容易 - Khalil Fong 方大同
曲:方大同 詞:方大同 編:方大同
監﹕Edward Chan / Charles Lee / 方大同
太多人失意
太多人忘記
太多人都說愛情失重無影
愛 也許是我的
愛 也許是他的
愛 也需要你做媒
聽說人呻鳴
聽說人分離
聽說人都說愛也無法證明
壞 別在數我的
怪 別在訴她的
再也不視你的美
我在這裡
帶著你
很值得
一直我會愛著你
心服的
心不捨
一切都不可思議
因為愛的只有你
我已換了自己
我意識到
好不容易 好不容易
好不容易 愛到你
總有人堅定
總有人相信
總有人懂得愛能深刻無底
愛 也許是我的
愛 也許是她的
愛 也許要你做媒
我還有萬事不會
已聽不少無可到老的承諾
世界裡有多少胡不歸
而我有我知己
陪我度過四季
沒有什麼在這一生可求
-------------------------------------
Too many people are filled with disappointments
Too many people have forgotten
Too many people say that love is losing its meaning; that love is nowhere to be found
Love, maybe it's mine
Love, maybe it's his
Love, also requires some matchmaking
I've heard of people growing distant
I've heard of people separating
I've heard that love is impossible to prove
Faults, don't blame me for them
Blame, don't fault her for it
No longer seeing your beauty
I am here
waiting for you [literally: bringing you along]
is so worth it
I'll always be loving you
with all my heart
because my heart can't part with you
All this is unbelievable
because I love only you
I have changed myself
I realize
it's not easy, it's not easy
it wasn't easy finding you [literally: getting to love you]
There must be people who are determined
There must be people who believe
There must be people who understand that love can be meaningful and limitless
Love, perhaps it's mine
Love, perhaps it's hers
Love, perhaps requires some matchmaking
I still have a million things I've yet to accomplish
I've already heard countless promises
The world is filled with doubts
I already have my confidant
Someone to accompany me through the four seasons
There's nothing more I could want in this lifetime
Labels:
Khalil Fong
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Thank you so much for your translation! It's not easy to find such a lovely and accurate interpretation of Chinese song lyrics...
ReplyDelete