Sunday, January 16, 2011

E Meng 惡夢 - Anthony Neely 倪安東



在我的心裡面 有個黑暗的房間
每當我一個人 就有什麼出來作崇
我不斷找尋方法去度過每一夜
打敗寂寞 對抗那些鬼

就這樣好幾年 夢裡面總是浮現
漸漸我開始習慣它們存在我的世界
是否你覺得 這樣不太方便
所以才會 不再出現

在夢裡面 突然發現
快要忘記你的臉
想要改變 卻無力改變
我救不了自已 在惡夢裡面


某年某月某一天 也許你會再出現
燃起我一絲微弱希望 或重回到起點
我虔誠地祈禱 多不想說再見
我只需要 你的了解

在夢裡面 突然發現
快要忘記你的臉
想要改變 卻無力改變
我救不了自已 在惡夢裡面


在夢裡面 突然發現
快要忘記你的臉
想要改變 卻無力改變
我救不了自已 在惡夢裡面

在夢裡面 突然發現
快要忘記你的臉
想要改變 卻無力改變
解救不了自已 原諒不了自已
我找不到自已 在惡夢裡面

Credit: tw.kkbox.com
-----------------------------------------

In the depths of my heart,
there is a dark room
Whenever I am left alone,
there will be trouble
Relentlessly, I search for a way to get through each night
Fighting the loneliness,
battling all the demons

It has been like this for years and years
In my dreams, they appear
I have slowly gotten used to their presence in my world
Do you think this is an inconvenience?
Which is why you never appear anymore?

In my dreams,
I suddenly realize
Your face is slowly fading away
I want to change,
but find it helpless to change
I cannot save myself,
in my nightmares

Someday,
maybe you will reappear
Ignite a small shred a hope in me,
or bring me back to the start
I pray earnestly,
I really don't want to say goodbye
I only need,
your understanding

In my dreams,
I suddenly realize
Your face is slowly fading away
I want to change,
but find it helpless to change
I cannot save myself,
in my nightmares

In my dreams,
I suddenly realize
Your face is slowly fading away
I want to change,
but find it helpless to change
I cannot save myself,
in my nightmares

In my dreams,
I suddenly realize
Your face is slowly fading away
I want to change,
but find it helpless to change
I cannot save myself,
I cannot forgive myself
I cannot find myself,
in my nightmares

No comments:

Post a Comment